index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 324.1
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 324.1 (TX 2012-06-08, TRde 2012-06-08)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 18''
§ 19''
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33''
§ 34'''
§ 35'''
§ 36'''
§ 37'''
§ 38'''
§ 39'''
§ 40'''
§ 19''
125
--
kāša
galaktar
kitta
125
A
Vs. II 12'
ka-a-ša
ga-la-ak-tar
ki-it-ta
126
--
[
...
]
galankanza
ēštu
126
A
Vs. II 12'
[
...
]
Vs. II 13'
ga-la-an-kán-za
e-eš-tu
127
--
kāša
parḫ
[
uenaš
kitta
]
127
A
Vs. II 13'
ka-a-ša
pár-ḫ
[
u-e-na-aš
...
]
128
--
karāz=šan
talliyē
[
ddu
]
128
A
Vs. II 14'
ka-ra-a-
⌈
az
⌉
-ša-an
tal
!
18
-li-i-e-e
[
d-du
]
¬¬¬
§ 19''
125
--
Hier liegt
galaktar
,
126
--
[
deine Seele
] soll beruhigt sein.
127
--
Hier [liegt]
parḫ[uena
-],
128
--
(sein) Inneres [soll] ruhig werden.
29
18
Text:
ḫu-
.
29
Vgl. dazu zuletzt Melchert, Fs. Ivanov (in Vorbereitung) mit Hinweis auf abweichende Übersetzungen.
Editio ultima:
Textus
2012-06-08;
Traductionis
2012-06-08